NOMENCLATURAS E TÍTULOS NO KARATE-DŌ

mestres-e1520155172183.png
Muitos títulos honoríficos e nomenclaturas diversas tem sido usadas no Brasil para designar professores de Karate. Muitas vezes acompanhadas de faixas corais e suas variações mirabolantes sem nenhum tipo de reconhecimento de organizações internacionais de Karate. Na massiva maioria dos casos os títulos são auto-proclamados, inclusive baseados em graduações auto-outorgadas. Essa preocupante situação nos incita a registrar aqui o significado das principais nomenclaturas usadas no Karate-Dō e alguns exemplos de exigências de organizações sérias para outorga de títulos como Shihan (mestre modelo).

NOMENCLATURAS COMUNS

Seito [生徒]: estudante, pupilo. Quem recebe instruções do professor e dedica seu esforço e respeito ao treinamento.

Sensei [先生]: Palavra comum do idioma japonês que significa “aquele que nasceu antes”, usada para professores, médicos, legisladores, políticos, clérigos e outras figuras de autoridade. No Karate é o responsável pela transmissão dos conhecimentos dentro do Dōjō e soberano do local. Não existe autoridade superior ao sensei dentro do Dōjō. Na antiguidade, mesmo o Imperador devia respeitar esta premissa.

Shihan [師範]: mestre/modelo, um notável professor de alta graduação e responsável por grandes contribuições ao Karate em sua carreira. Geralmente possuem muitos alunos com o status de Sensei. No Japão, a condecoração de Certificado de Licença de Especialista é designada através de qualificação de virtudes comprovadas e endossado pela Associação de Instrutores Chefes (Shidoin/Shihan-kai) ou pelo Quadro Administrativo de uma Associação. Shou-gou [称号] é o sistema de titulação de mestres estabelecido pela Dai-Nippon Butoku-kai (Associação das Virtudes Militares do Grande Japão, fundada em 1895 em Kyoto). Apenas um longo processo de examinação e apresentação de documentos comprovados e válidos valida o título.

TITULAÇÃO DAS GRADUAÇÕES DE MESTRE (SHOU-GOU DNBK)

Renshi [錬士]: que significa “Pessoa polida”. Para ser Renshi se requer o 6º Dan ou superior, 40 anos de idade no mínimo e apresentar uma pesquisa (kenkyu) relativa a alguma técnica, tática ou filosofia de sua disciplina, já que este título é equivalente a uma Licenciatura universitária (graduação acadêmica).

Kyoshi [教士]: que significa “Pessoa que ensina” ou seja, de quem se pode aprender, algo como “Filósofo”, já que é capaz de ensinar a filosofia de sua arte. Para ser Kyoshi se requer o 7º Dan ou superior, 48 anos de idade no mínimo, ter sido Renshi por pelo menos 6 anos e apresentar uma dissertação relativa a alguma técnica, tática ou filosofia de sua disciplina, que passada a avaliação inicial deverá ser defendida ante um Comitê (banca) já que este título é equivalente a um Mestrado universitário.

Hanshi [範士]: que significa “Pessoa exemplar” que se refere a “Mestre” no mais amplo sentido do termo, já que é a graduação mais alta. Para ser Hanshi se requer o 8º Dan o superior, 58 anos de idade no mínimo, ter sido Kyoshi por pelo menos 8 anos e apresentar uma tese relativa a alguma técnica, tática, filosofia ou pedagogia de sua disciplina que deverá ser defendida ante um Comitê (banca) já que este título é equivalente a um Doutorado universitário.

GRADUAÇÃO DE MESTRE NO ESTILO SHOTOKAN

O caso da International Japan Karate Bujutsu Association – IJKA (fundada por Tetsuhiko Asai)

Segue regra escrita à mão por Asai sensei acerca do processo de titulação “Shihan”:

Asai-kiba-dachi-1O título de “Karatedo Shihan” é outorgado e pode ser usado apenas quando um indivíduo possui graduação mínima de 7º Dan e recebe a permissão do Shusei Shihan (Instrutor Chefe – no caso da JKS, por exemplo, anteriormente Tetsuhiko Asai e atualmente Masao Kagawa), e:

1) pode atender ao seminário de certificação do título de Shihan;

2) adquire a certificação e comprovação de conclusão do curso especificado no seminário; e

3) obtém a certificação autenticada (“inkajo”) do título de Shihan.

O mestre Asai conclui: “O principal objetivo de um Shihan em Karate é evoluir o espírito das pessoas, especialmente treinar os jovens para que possam se tornar membros decentes da sociedade. Isso é uma importante tarefa, e é por isso que o processo de certificação para tornar-se Shihan é tão restrito. As pessoas não podem apenas fugir de um exame duro e criar um grupo apenas para vender certificados de exames.”

________________________________________________________________________________________

Referências

DNBK, Dai Nippon Butokukai. Disponível em: <http://www.dnbk.org/history.cfm>. Acesso: 26 fev 2018.

IJKA, International Japan Karate Bujutsu Asociation. Coution. Disponível em: <http://ijka.jp/en/coution/index.html>. Acesso: 28 fev 2018.

JISHO, Online Japanese Dictionary. Disponível em: <http://jisho.org>. Acesso: 28 fev 2018.

4 comentários sobre “NOMENCLATURAS E TÍTULOS NO KARATE-DŌ

  1. Exelente artigo como semore,site PKD sempre com material de primeira qualidade para quem busca o real conhecimento sobre a nobre arte das mãos vazias.
    Infelismente em nosso país existem vários “Shirans”,faixas corais ,décimos dana que não possuem o conhecimento técnico e teórico para tal título.
    Falsos mestres que distorcem a forma verdadeira de se praticar e lecionar o Karatê. Oss!!!

    Curtir

  2. Que delícia de artigo, palavras muito bem colocadas, frases em que seu sentido, nos fazem em seu tocante, ainda mais enaltecidos; nos mostram que o invisível se faz aos olhos, nossa arte marcial é simples, direta, pura e natural. Muito obrigado por compartilhar,
    Oss !

    Curtir

  3. Vendo todo esse artigo, tive conhecimento da suma responsabilidade em que muitos professores deveriam assumir em sua postura com Professor…..
    Muitos são negligentes em suas atitudes dentro e fora do DOJO, sabendo que somos falhos claro. Tendo em posse um títulos que não somos dignos de levarmos pela sua profunda essência, me deixa cada vez mais pensativo em relação a tudo isso

    obrigado irmão pelo belo trabalho que tem feito oss

    Curtir

Deixe sua opinião por favor. Oss!

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s