KIMONO DE KARATE?

Está procurando qualidade? Clica aqui e veja!
Está procurando qualidade? Clica aqui e veja!

Sim meu caro karateka, depois de muito tempo decidi escrever para o blog. Deixar um pouco de lado os Vidocast e podcast, e trazer para você a velha e boa leitura, retornando às origens do nosso blog.

E para deixar este texto ainda mais preso às origens , hoje eu irei falar sobre uma coisa que me incomoda muito dentro do karate, e acredito que deixa muitos de vocês confusos.
Finalmente, o certo é DOGI, KARATEGi ou KIMONO?

Não consegui fontes que me mostrassem onde começou o erro de tradução do nosso uniforme de treino, talvez tenha sido um problema de comunicação, já que o karate chegou ao Brasil por volta da década de 40 do século passado, e apesar da imigração japonesa para o nosso país tenha sido iniciado no começo do século 20 ( Navio kasaku Maru atracou no porto de Santos em 1908), houveram varias restrições ao uso da língua japonesa durante a Segunda Grande Guerra.

Para quem não sabe, escolas japonesas que haviam nas colônias espalhadas pelo Brasil, foram fechadas, tiveram seus materias queimados e seus professores detidos. Por um período, foi proibido o uso da língua japonesa dentro do território nacional.
Isso poderia ser um dos motivos para que várias traduções e erros tivessem acontecido e se perpetuado até hoje.

Mas é para isso que nosso blog existe! Apontar o dedo, dismistificar e falar mal da picaretagem alheia. Hehehe

Antes de mais nada, iremos usar o sistema hepburn de romanização, um dos mais usados para transcrever palavras da língua japonesa para a língua portuguesa. Dito isso , vamos lá!

Funakoshi sensei teve que seguir algumas normas para que a recém arte de defesa pessoal* de Okinawa, fosse aceita pela Dai Nippon Butotukai e assim se tornar uma Kakutougi (格闘技 – Arte Marcial Japonesa).   Entre as normas e exigências, havia a necessidade de adotar um fardamento de treino, conhecido como DOGI (道衣).

Funakoshi sensei
Funakoshi sensei

Como muitos já sabem, Funakoshi sensei pegou emprestado o uniforme de treino do Judo, já que na época se adequava bem para os treinos de karate. Com o passar dos anos, algumas adaptações foram feitas, diferenciando o atual uniforme do de judo.

Agora você deve estar pensando: Então o nome certo é Dogi!
Calma, vamos chegar lá.
Antes de mais nada, a pronúncia correta é DÔUGÍ. Isso mesmo, tendo o a letra O com o acento circunflexo, sendo estendida brevemente com a letra U, e finalizando a palavra com a letra I acentuada.  Para ficar mais fácil de entender, vai aqui a pronuncia em áudio.

A palavra Dogi, quando se refere ao uniforme de treino, tem duas formas de escrita:

Dogi -(道衣) sendo o kanji Do (道) traduzido como caminho, e Gi (衣) traduzido como uniforme.

A segunda forma é bem parecida, Dou (道) como Caminho, e Gi (着) do verbo Kiru (着る), que significa VESTIR.

Ambas as escritas são usadas para se referir ao nosso uniforme de treino.

Ainda existe uma terceira forma de escrita , que alguns usam para se referir a parte de cima do uniforme do kyudo , a arte do arco e flecha japones. Essa forma usa o kanji DO (胴) de Torso ( parte superior do corpo), juntamente com os outros kanji já citados antes:

胴衣e 胴着 ( ambas se pronunciam DOGI), que pode ser traduzido como jaqueta, mas de uma forma genérica.

Dogi ( no caso do uniforme de treino) , pode ser traduzido como “uniforme do caminho”, que usamos para praticar o caminho”DO”, ou “vestir o caminho”, numa forma mais romantizada, ideal para os amantes da filosofia. Por que não, né…

 Uma coisa que deve ficar clara é que DOGI, é uma forma genérica para os uniformes de treino de artes marciais japonesas, sendo muito usada nos dojo de karate. Mas KARATEGI, é o mais correto , por ser mais especifico.

Como vimos antes, GI(着/衣) é a palavra para uniforme, e usada juntamente com a palavra karate, temos o uniforme de karate ( KARATEGI), a vestimenta que usamos para treinar.
Essa forma também é usada para outras kakutougi (A.M Japonesas), como:
Judo – judogi – 柔道着 ou 柔道衣

Aikido – Aikidogi – 合気道着 ou 合気道衣

Jodo – jodogi – 杖道衣

Kimono Tradicional Japones
Kimono Tradicional Japonês

O Gi  ainda é usado em outras áreas, para se referir à uniformes de trabalho , escolas, academias e outros.

Agora a grande revelação. Usar a palavra KIMONO (着物), para se referir ao uniforme de treino de qualquer arte marcial japonesa, está errado! Kimono é uma  vestimenta japonesa, também usado para se referir às vestimentas de gala, usadas em cerimônias especiais como casamentos, formaturas, comemorações da maior idade, etc.  E acredite, é quase impossível treinar qualquer modalidade esportiva, usando kimono de gala.

Parece ser uma coisa sem muita importância tudo isso que eu falei aqui, e eu pensava da mesma forma.  Mas imagine se um dia você consegue aquela oportunidade de vir ao Japão , para fazer aquele tão sonhado turismo de treinamento, e minutos antes de começar a aula, você pergunte para um dos alunos ou até mesmo para o sensei ( japonês), onde fica o vestiário para você vestir seu KIMONO…

Infelizmente a moda “kimono de karate” pegou no Brasil, e hoje a maioria dos karateka a usam para se referir ao nosso karategi, assim como também fabricantes e lojas de material esportivo. Afinal, eles tem que vender o produto, e para isso,  tem que usar  o “nome popular.” Mas ainda tenho esperança que um dia isso se resolva.

Acho que essa seria uma boa oportunidade de lançar uma serie de textos falando sobre pronúncias e erros comuns, que ao longo do tempo, apareceram dentro dos dojo ocidentais, muitas vezes pela dificuldade do idioma japonês e outras vezes pela nossa falta de interesse.

Então ,até a próxima postagem, e por favor não esqueçam de comentar e compartilhar, isso nos ajuda muito.
Oss!

——————————————————————————————————————————————————————————————
FONTES – Dicionário Imi Wa (App para iOS7); Sistema Hepburn em Wikipédia; Dicionário Japonês-Português Romanizado (1ª Edição/22ªimpressão revisada e melhorada- 2003);Livro -Corações sujos ( Fernando Moraes); Yami no Ichinichi – O Crime que abalou a Colônia Japonesa no Brasil (Documentário).
* O autor acredita que o Karate é melhor definido como arte de defesa pessoal, devido à carga histórica que acompanha a arte de Okinawa.

 Se você estia procurando um Karategi nacional, com  qualidade internacional, seus problemas acabaram!
Acesse  e confira

42 comentários sobre “KIMONO DE KARATE?

    1. Uma roupa de gala, como o kimono. Também usada em ocasiões especiais ou tarefas especiais , como por exemplo os monge ou pessoas que tomam conta ddas tarefas dos templos japoneses.

      Curtir

      1. Desculpa Pinto… mas não dá pra misturar. O Karate é de Okinawa, onde não se usa e nunca se usou Hakama, pois foram anexados ao Japão definitivamente no século XVII, mas lá não existiam samurais.
        Hakama era a roupa padrão dos Samurais, e as calças usadas hj nas artes marciais uma roupa de trabalho das classes inferiores. Okinawa já era mais comum, pois a vestimenta era mais parecida com Coréia e China.
        O Hakama só apareceu no Karate no século XX quando foi levado ao Japão e iniciou a padronização dele como Budo. Assim como foi adotada a roupa parecida com Judô.
        Inclusive, mesmo em algumas artes marciais o Hakama foi abolido a partir da 2 Guerra Mundial, por causa da necessidade de tecido de maior qualidade dos Hakamas para fazer pára-quedas. Algumas dessas modalidades continuaram sem usar Hakama depois disso, outras mais tradicionais voltaram a usar a roupa básica dos samurais.
        Mesmo resumindo assim.. Tem muito mais coisa envolvida.

        Curtir

      2. Hakama primeiro não era roupa de gala. E como citei… Karate não é de origem japonesa, nasceu em um local que só é Japão há 400 anos, e só teve alguma influência distante de samurais do Japão (Satsuma) por 200 anos. Na prática o Hakama só entrou no Karate há uns 100 anos, quando o Karate passou a se adaptar para ser reconhecido como Budo em todo o Japão. Não dá para misturar as roupas usadas no Karate com roupa tradicional japonesa. A roupa usada no Karate, Judô, Aikido e outros são “uniforme de ginástica” para prática de Budo. Mas como colocou nesse post de maneira brilhante… é MUITO importante saber muito bem as diferenças! Eu tinha o hábito de chamar Keikogi de Gi… até que um dia meu sensei do Japão me corrigiu de maneira bem dura. Também vejo no geral pouca gente que sabe o ângulo para cumprimentos, ou posição correta das mãos para cada tipo de cumprimento. Etiqueta básica para não “pagar mico” especialmente com japoneses. E vivendo aí deve ter experimentado mais do q eu que qdo fazemos correto eles ficam impressionados, pois muitas vezes eles erram. Vale muitos pontos e pode abrir portas importantes.

        Curtir

      3. Não tem no texto que o karate é arte original do japão. Me referia ao contexto atual quandk falei que hakama é roupa de gala. Se vc tem um sensei do Japão, acredito que vc tenha morado ou ainda mora no Japão, logo sabe que kimono e hakama são usados como roupa de gala como falei no texto. Tal como sei sensei, eu tb não gosto da ideia de chamar o keikogi ou dogi de GI, além de ficar vago, tira um pouco da ideia do significado do keiko e do Do.
        E brigadão pela contribuição.
        Oss!

        Curtir

    2. Oi Pinto,

      Um sensei japonês nos disse em aula claramente que não se fala somente “GI” para se referir nem de forma vaga a roupa. Que este uso, ele só ouviu isso aqui no Brasil sendo usado. Mas que está errado. É necessário ter uma palavra antes para designar do que se trata. Então, como você comentou nos outros posts, sim, DoGi, KarateGi, KeikoGi, IaidoGi, JudoGI, etc tudo certo.

      Curtir

  1. OSS. ESSE TIPO DE MATÉRIA É DE GRANDE IMPORTÂNCIA PARA NÓS KARATEKAS, PRINCIPALMENTE NÓS DO INTERIOR. E JÁ PARA COMPLICAR GOSTARIA DE SABER QUAL É A ESCRITA E A PRONUNCIA CORRETA PARA O NOSSO CUMPRIMENTO. OSS OU OSU?. FORTE ABRAÇO.

    Curtir

  2. Ótimo texto, com a explicação q eu procurava do pq ser errado chamar kimono nosso karategi. Seria mt bom vc mostrar mais desses erros viciosos adotados em alguns dojos, como: SOKUTO FUMI KOMI GERI usado como SOKUTO KOMI PISON!

    Curtir

  3. E porque o “dogi” tem este formato ? E por quê deve ser branco ? Ouvi falar que se tratava da roupa usada por baixo das armaduras dos antigos samurais, e deveria ser branca por significar a pureza e ser a cor das roupas fúnebres, pois o samurai deveria estar sempre pronto para morrer. Esta informação procede ?

    Curtir

    1. Acho que vc deve ta falando do Shitagi ( 下着), a roupa intima da Era Edo. Parece quem na época era chamada de FUDOSHI (ふどし). Ainda usam hoje em dia, para algumas celebrações.
      No romance de Eiji Yoshikawa, o Musashi pede para uma mulher custara as roupas de baixo dele , com um pano novo , da cor branca, para ele usar no desafio contra o Kojiro. E antes do embate, ele tomou um banho para “purificar e limpar ” o corpo , e se apresentar à morte totalmente limpo e com vestes novas .
      Agora o roupa que usam por debaixo da armadura, eu não sei o nome.
      http://i2.wp.com/img.blog.renature.jp/20121228_248752.gif?resize=690%2C480

      Curtir

  4. Show de bola, sua abordagem sobre tal assunto Pinto san.
    Sempre pequei no pé dos novatos e dos mais graduados sobre tal pronuncia, tando em aula quanto em treinos de demostração.
    Muito obrigado pela tal explanação do mesmo.
    Oss

    Curtir

  5. Oss Daniel sensei, o Sr. começa com bom humor tratando de uma de nossas duvidas mais freqüentes , informação é sempre bom…..
    Oss
    alberto – Shudokan / Santos

    Curtir

  6. É muito importante essas informações, pois ensina realmente como deve ser.
    Bela reportagem com uma vestimentas que usamos no dia a dia de treinamentos.
    Oss!!!
    Lúcio Ferreira – Academia Dai Sho Ryu – KWF Brasil – Rio de Janeiro.

    Curtir

  7. O caso citado para o Kyudo é igual para Kendo e Iaido. Creio que seja o mesmo para Naginata e outras artes mais antigas que não utilizam a calça, mas exclusivamente o Hakama. Ótimo texto!!

    Curtir

  8. Excelente matéria! Essa ideia de falar sobre pronúncia mal usada da língua japonesa no karatê é importantíssima. Parabéns.

    Curtir

  9. Acho muito legal essa insistencia em corrigir esse erro historico. faz bem ao praticante, a arte marcial, e organiza mais um pedaço deste imenso quebra cabeças.

    Interessante o fator historico atribuido a este equivoco. nao fazia ideia dessa possivel causa.

    no taekwondo, como nao passou pelo mesmo problema das colonias japonesas, desde que chegou ao brasil, nao teve problema em estabelecer o nome DOBOK [mesmo significado de DOGI] como nome oficial do uniforme de treino.

    muito bom texto!! parabens!

    Curtir

  10. Muito bom Daniel, vamos levar isso para dentro dos nossos dojos, há tempos que procuro usar o nome correto, mas tem muita gente ainda que insiste no kimono.
    Oss

    Curtir

  11. Matéria totalmente correta, tudo que foi dito está de acordo com o ensinamento do meu falecido Sensei Alcyone. E é assim que eu ensino aos meus aprendizes. Valeu Daniel-san. Vou compartilhar. Abraço. Osu!

    Curtir

  12. Parabéns!!!! Muito bem explicado!!! Eu aprendi sobre o “dogi” ou “keikogi” da pior forma possível (e que foi citada no texto), estava em um dojo no Japão e realmente perguntei sobre o “Kimono”, os japoneses (na grande maioria faixas pretas, haviam apenas 2 marrons) rolavam no chão de tanto rir!!! E perguntaram onde eu iria dançar!!! Eu fiquei sem entender nada, mas aí o gran mestre me explicou!!!! Kkkkkk
    OSS…

    Curtir

  13. Oss, Pinto San, muito obrigado esclareceu bastante a minha dúvida que era “por que se usava kimono para praticar karate ou outra arre marcial nipónica ” e logo descobri que o nome verdadeiro do uniforme não é kimono. Obrigado por ter me ajudado, oss!!!!

    Curtir

  14. Oss, Pinto San, muito obrigado esclareceu bastante a minha dúvida que era “por que se usava kimono para praticar karate ou outra arte marcial nipónica ” e logo descobri que o nome verdadeiro do uniforme não é kimono. Obrigado por ter me ajudado, oss!!!!

    Curtir

  15. Gostei muito da matéria,bem esclarecedora, de agora em diante só falarei KARATEGI, e vou adotar na minha academia… Parabéns..oss

    Curtir

  16. Sensei

    Oss

    Sensacional o texto.

    Uma dúvida, se o senhor já respondeu por favor me envie o link:

    Eu aprendi que é falta de respeito utilizar qualquer outra roupa ou ornamento junto com o karategi.
    Por exemplo, bonés, óculos de sol, blusas, ainda que se esteja na rua.

    Gostaria de saber se o senhor tem alguma opinião ou fontes sobre o assunto.

    Muito obrigado.

    Oss

    Meier

    Curtir

Deixe uma resposta para Meier Cancelar resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s